오등분의 신부 5th Anniversary Best Album 너였으니까 (君だったから) - 나카노가 다섯 쌍둥이 한국어 개사
너였으니까 (나카노가 다섯 쌍둥이)
君だったから
개사 생초콜릿우유88%
[개사는 출처, 개사자 닉네임 표기 해주시면 사용 가능해요!]
[수익 창출 등 상업적 이용시 별도 문의해주세요!]
[가사는 원 개사 그대로 사용해주시길 부탁드립니다!]
[문의]
X (트위터) : @namachoko_88
Discord : namachoko88
오픈 카톡 : https://open.kakao.com/o/sfas0O6g
1 – 가사
2 – 독음
3 – 번역
4 – 개사
いつまでも消えないよ この想いは
이츠마데모 키에나이요 코노 오모이와
언제까지나 사라지지 않아 이 마음은
언제까지나 변하지 않아 널 향한 마음은
嬉しいね シアワセお祝いしよう
우레시이네 시아와세 오이와이 시요오
기쁘네, 행복을 축하해보자
정말로 기뻐, 이 행복을 함께 축하해보자
続いてくステキな予感を
츠즈이테쿠 스테키나 요칸오
앞으로 이어질 멋진 예감은
멋진 예감은 미랠 향해 이어져가
拍手で迎えよう メモリアル five
하쿠슈데 무카에요오 메모리아루 Five
박수로 맞이해보자, 메모리얼 Five
손뼉을 쳐 맞이해줄래 메모리얼 Five
Whoa, clap your hands
Please, please clap your hands
色んな表情と歩いてきたね
이론나 효오죠오토 아루이테키타네
여러 가지 표정과 함께 걸어왔네
다양한 너의 표정들을 옆에서 지켜봤어
不器用だけどまっすぐな
부키요우 다케도 맛스구나
서투르지만 올곧은
표현은 서툴러도 언제나
深い愛情と共に
후카이 아이죠우토 토모니
깊은 애정과 함께
진심을 담아서 대해준 너
わたしを肯定しなきゃ始まらない勇気もある
와타시오 코우테이시나캬 하지마라나이 유우키모 아루
나를 긍정하지 않으면 시작하지 않는 용기도 있어
나를 먼저 긍정해야만 나아갈 용기도 생기는 거야
教えてくれたよ 知ってみようって
오시에테쿠레타요 싯테미욧테
네가 가르쳐줬어, 함께 알아가자고
있잖아, 가르쳐준 건 바로 너인 거야
かっこつけない自然体がいい 見つけた夢は
캇코츠케나이 시젠타이가 이이 미츠케타 유메와
꾸밈없는 자연 그대로의 모습이 좋아, 찾아낸 꿈은
꾸미지 않고 자연스레 찾아낸 소중한 너의 꿈은
笑顔をもっと 輝かせるでしょう
에가호오 못토 카가야카세루데쇼
미소를 좀 더 빛나게 해줄 거야
눈이 부실 만큼 미소를 비춰줄 거야
これからも
코레카라모
앞으로도
언제까지나
そっか 君だったから (君だったから)
솟카 키미닷타카라 (키미닷타카라)
그래, 너였으니까 (너였으니까)
맞아, 네가 있어줘서 (네가 있어줘서)
並んでこれたんだね
나란데 코레탄다네
나란히 걸어올 수 있었어
함께 나아갈 수 있었어
フォローの風 あげるよ ピンチの時こそ
포로노 카제 아게루요 핀치노 토키코소
뭘 하든 도와줄게 위험할 때야말로
이번엔 내가 널 도울게 언제든 힘이 들 땐
手と手をつないで
테토테오 츠나이데
손과 손을 붙잡고
두 손을 마주잡아
君だったから (君だったから)
키미닷타카라 (키미닷타카라)
너였으니까 너였으니까
네가 있어줘서 (네가 있어줘서)
ありのままココロ見せられたんだよ
아리노 마마 코코로 미세라레탄다요
있는 그대로 마음을 보여줄 수 있었어
솔직한 내 맘을 전부 보여줄 수 있던 거야
とめどなくあふれる
토메도나쿠 아후레루
끝도 없이 넘쳐 흘러
멈추지 않고 흘러 넘쳐
コトバは「ありがとう」
코토바와 「아리가토우」
말로하자면 「고마워」
전하고 싶어 「고마워요」
Whoa, clap your hands
Please, please clap your hands
みんなを肯定したい
민나오 코우테이시타이
모두를 긍정하고 싶어
모두를 긍정하고 싶어
臆せずぶつかったから
오쿠세즈 부츠캇타카라
무서워하지 않고 부딪쳤으니까
용길 내어 부딪쳐왔으니까
本当の気持ちと向き合えたよ
혼토노 키모치토 무키아에타요
진짜 마음과 마주볼 수 있었어
솔직한 내 마음과 마주했던 거야
いつか遠く先の明日で思い出すとき
이츠카 토오쿠 사키노 아시타데 오모이다스 토키
언젠가 먼 내일, 이 날을 떠올릴 때
더없이 흘러가 풍경이 바뀔 쯤에 떠올린 이 추억이
笑顔はどんな
에가오와 돈나
미소는 어떤
어떤 색을 띤 채
色を見せるでしょう
이로오 미세루데쇼
색을 하고 있을까
미솔 빛내고 있을까
優しさも
야사시사모
상냥함도
그 상냥함도
やっぱ君だったから (君だったから)
얏파 키미닷타카라 (키미닷타카라)
역시 너였으니까 (너였으니까)
역시 네가 있어줘서 (네가 있어줘서)
感じてこれたんだね
칸지테 코레탄다네
느낄 수 있었던 거야
많이 배우고 느꼈어
お揃いも不揃いも認めながら
오소로이모 후조로이모 미토메나가라
잘 맞는 맘도, 안 맞는 부분도 인정해가면서
같은 마음도, 다른 형태도 서로 인정하며
手と手をつないで
테토테오 츠나이데
손과 손 붙잡고
두 손을 마주잡아
君だったから (君だったから)
키미닷타카라 (키미닷타카라)
너였으니까 (너였으니까)
네가 있어줘서 (네가 있어줘서)
絶対負けないって影響し合うたび
젯타이 마케나잇테 에이쿄우시아우 타비
절대지지 않겠다고 서로 영향을 줄 때마다
어떤 때라도 절대 포기하지 않았기에
広がってたの世界
히로갓테타노 세카이
세계는 넓어져갔어
이 경치를 볼 수 있었어
私たちはいつも繋がってる
와타시타치와 이츠모 츠나갓테루
우리들은 항상 이어져있어
우리들은 언제나 이어져있어
どこにいたって
도코니이탓테
어디에 있든지
어디에 있어도
どんなことがあっても
돈나코토가앗테모
무슨 일이 있든지
어떤 일들이 있어도
五人なら大丈夫!
고닌나라 다이죠부!
다섯이라면 괜찮아!
우리라면 괜찮아!
この絆は最強だよ
코노 키즈나와 사이쿄다요
이 인연은 최강이야
이 인연은 최강인걸
これからもよろしくね
코레카라모 요로시쿠네
앞으로도 잘부탁해
앞으로도 잘부탁할게
君だったから (君だったから)
키미닷타카라 (키미닷타카라)
너였으니까 (너였으니까)
네가 있어줘서 (네가 있어줘서)
並んでこれたんだね
나란데 코레탄다네
나란히 걸어올 수 있었어
함께 나아갈 수 있었어
希望の風吹いてるこの人生(ステージ)で
키보우노 카제 후이테루 코노 스테-지데
희망의 바람 불고 있어 우리의 스테이지에서
너에게 받은 희망이 가득해 스테이지에
手と手をつないで
테토테오 츠나이데
손과 손을 붙잡고
두 손을 마주잡아
君だったから (君だったから)
키미닷타카라 (키미닷타카라)
너였으니까 너였으니까
네가 있어줘서 (네가 있어줘서)
ありのままココロ見せられたんだよ
아리노 마마 코코로 미세라레탄다요
있는 그대로 마음을 보여줄 수 있었어
솔직한 내 맘을 전부 보여줄 수 있던 거야
とめどなくあふれる
토메도나쿠 아후레루
끝도 없이 넘쳐흘러
멈추지 않고 흘러 넘쳐
コトバは「大好きだよ」
코토바와 「다이스키다요」
말로하자면 「정말 좋아해」
전하고 싶은 말은 「사랑해」
世界じゅう響け「ありがとう!!」
세카이쥬우 히비케 「아리가토우!!」
세계에 울려라 「고마워!!」
세상에 전해지기를 「고마워요!」