보컬로이드, 우타이테

포니(フォニイ) - kafu 한국어 개사

생초콜릿우유88% 2023. 11. 22. 22:28
포니 (kafu)
フォニイ(kafu)
 
개사 생초콜릿우유88%
 
[개사는 출처, 개사자 닉네임 표기 해주시면 사용 가능해요!]
[수익 창출 등 상업적 이용시 별도 문의해주세요!]
[가사는 원 개사 그대로 사용해주시길 부탁드립니다!]
    

[문의]

X(트위터) : @namachoko_88

Discord : namachoko88

오픈 카톡 : https://open.kakao.com/o/sfas0O6g

 

1 – 가사
2 – 독음
3 – 번역
4 – 개사
    

 

この世で造花より綺麗な花は無いわ
코노 요데 조오카요리 키레이나 하나와 나이와
이 세상에 조화보다 아름다운 꽃은 없어
이 세상에 조화만큼 아름다운 꽃이란 없어
    
何故ならば総ては嘘で出来ている
나제나라바 스베테와 우소데 데키테이루
왜냐면 모든 건 거짓으로 이뤄져 있기 때문이야
잘 보렴 세상은 애초에 거짓투성이인걸
    
antipathy world
    
絶望の雨はあたしの傘を突いて
제츠보오노 아메와 아타시노 카사오 츠이테
절망의 비는 내 우산을 찔러대고
절망이라는 감정을 실은 폭우 우산을 뚫고서
    
湿らす前髪とこころの裏面
시메라스 마에가미토 코코로노 리멘
적셔지는 앞머리와 마음의 이면
앞머리를 적신 빗방울 내 맘의 이면에도
    
煩わしいわ
와즈라와시이와
성가시구만
스며들어 귀찮네
    
何時しか言の葉は疾うに枯れきって
이츠시카 코토노하와 토오니 카레킷테
어느새 말의 잎은 이미 전부 말라버려서
내가 뱉은 말들의 잎은 진작 말라비틀어져
    
事の実があたしに熟れている
코토노 미가 아타시니 우레테이루
일의 열매가 나에게 익어가고 있어
이 몸에 맺혀있는 건 썩은 열매뿐
    
鏡に映り嘘を描いて自らを見失なった 絵画メイク
카가미니 우츠리 우소오 에가이테 미즈카라오 미우시낫타 메이크
거울에 비친 거짓을 그리다 자기자신을 잃어버린 메이크
거울 앞에 서서조차 거짓을 하는 이런 나를 또 숨기기 위한 메이크
    
パパッパラパッパララッパッパ
파팟파라팟파라랏팟파
파팟파라팟파라랏팟파
파팟파라 팟파라 랏팟파
    
謎々かぞえて遊びましょう
나조나조 카조에테 아소비마쇼오
수수께끼를 세며 놀아보자
남의 남의 거짓 위에서 놀아보자
    
タタッタラタッタララッタッタ
타탓타라탓타라랏탓타
타탓타라탓타라랏탓타
타탓타라 탓타라 랏탓타
    
何故何故此処で踊っているでしょう
나제 나제 코코데 오돗테이루데쇼오
도대체 왜 여기서 춤을 추고 있는 걸까
난 왜 난 왜 여기서 춤을 추는 걸까
    
簡単なことも解らないわ あたしって何だっけ
칸탄나 코토모 와카라나이와 아타싯테 난닷케
간단한 것도 모르겠어, 나라는 건 뭐였더라
간단한 답조차 잊어버린 채 물어봐 난 뭐였지
    
それすら夜の手に絆されて 愛のように (消える) (消える)
소레스라 요루노 테니 호다사레테 아이노 요오니 (키에루) (키에루)
그것조차도 밤의 손에 이끌려 마치 사랑처럼 (사라져) (사라져)
잡힐 듯이 잡히지 않는 사랑과 같아 어둠에 사라져 (저 멀리) (저 멀리)
    
さようならも言えぬ儘 泣いたフォニイ
사요오나라모 이에누 마마 나이타 훠니이
작별인사도 하지 못한 채로 울었던 포니
안녕을 말하지 못해 울기만 했어 포니
    
嘘に絡まっているあたしはフォニイ
우소니 카라맛테이루 아타시와 훠니이
거짓에 얽매여있는 나는 포니
텅 빈 내 맘에 거짓이 얽매여와 포니
    
antipathy world
    
何時しかそらの音がいやに鳴り合って
이츠시카 소라노 네가 이야니 나리앗테
어느새 하늘의 소리가 소름끼치게 울리며
밖은 언제나 듣기 싫은 소리가 앵앵 울려
    
色の目があなたを溶いている
이로노 메가 아나타오 토이테이루
색의 눈이 당신을 녹게 하고 있어
색안경 속 시선은 녹을 듯이 뜨거
    
鏡に映るあたしを欠いて誰しもが見間違った 虚像フェイク
카가미니 우츠루 아타시오 카이테 다레시모가 미마치갓타 페이크
거울에 비친 나를 빼고선, 모두 잘못 봤던 페이크
거울 앞에 서서 나를 비춰보며, 깨달아 잘못된 이 세상이 페이크
    
如何して愛なんてものに群がりそれを欲して生きるのだ
도오시테 아이난테 모노니 무라가리 소레오 홋시테 이키루노다
어째서 사랑 따위에 몰려다니며 그걸 바라며 살아가는 거야
우-린 바보같이 어째서 사랑이란 덧없는 감정에 목숨을 걸까
    
今日も泳いでいる夜の電車が通り去っていく
쿄오모 오요이데이루 요루노 덴샤가 토오리삿테이쿠
오늘도 헤엄치는 밤의 열차가 떠나가고 있어
멀-리 밤하늘에 뜬 열차가 오늘도 이렇게 떠나가
    
踊り明かせよ
오도리아카세요
밤새도록 춤추자
밤새 춤을 춰보자
    
パッパラパッパララッパッパ
팟파라팟파라랏팟파
팟파라팟파라랏팟파
팟파라 팟파라 랏팟파
    
謎々騙して歌いましょう
나조나조 다마시테 우타이마쇼오
수수께끼를 속이며 노래하자
남의 남의 거짓도 속여 노래하자
    
タタッタラタッタララッタッタ
타탓타라탓타라랏탓타
타탓타라탓타라랏탓타
타탓타라 탓타라 랏탓타
    
何故何故此処が痛むのでしょう
나제 나제 코코가 이타무노데쇼오
도대체 왜 여기가 아픈 걸까
난 왜 난 왜 어째서 이렇게 아플까
    
散々な日々は変わらないわ
산잔나 히비와 카와라나이와
엉망인 날들은 변하지 않아
어차피 세상은 변하지 않아
    
絶望の雨は止まないわ
제츠보오노 아메와 아야마나이와
절망의 비는 그치지 않아
절망의 비는 그칠 생각이 없어
    
さようならも言えぬ儘 泣いたフォニイ
사요오나라모 이에누 마마 나이타 훠니이
작별인사도 하지 못한 채로 울었던 포니
안녕을 말하지 못해 울기만 했어 포니
    
嘘に絡まっている ただ
우소니 카라맛테이루 타다
거짓에 얽매여있어, 그저
내 맘은 거짓에 또 얽매여
    
簡単なことも解らないわ あたしって何だっけ
칸탄나 코토모 와카라나이와 아타싯테 난닷케
간단한 것도 모르겠어, 나라는 건 뭐였더라
간단한 답조차 잊어버린 채 물어봐 난 뭐였지
    
それすら夜の手に絆されて 愛のように (消える) (消える)
소레스라 요루노 테니 호다사레테 아이노 요오니 (키에루) (키에루)
그것조차도 밤의 손에 이끌려 마치 사랑처럼 (사라져) (사라져)
잡힐 듯이 잡히지 않는 사랑과 같아 어둠에 사라져 (저 멀리) (저 멀리)
    
さようならも言えぬ儘 泣いたフォニイ
사요오나라모 이에누 마마 나이타 훠니이
작별인사도 하지 못한 채로 울었던 포니
안녕을 말하지 못해 울기만 했어 포니
    
嘘に絡まっているあたしはフォニイ
우소니 카라맛테이루 아타시와 훠니이
거짓에 얽매여있는 나는 포니
텅 빈 내 맘에 거짓이 얽매여와 포니
    
造花だけが知っている秘密のフォニイ
조오카다케가 싯테이루 히미츠노 훠니이
저 조화만이 간직한 비밀스런 포니