본문 바로가기
애니송

수염을 깎다. 그리고 여고생을 줍다. OP 추억 끝말잇기 - DIALOGUE+ 한국어 개사

by 생초콜릿우유88% 2024. 2. 29.

 
 
추억 끝말잇기 (DIALOGUE+)
おもいでしりとり (DIALOGUE+)
 
개사 생초콜릿우유88%
 
[개사는 출처, 개사자 닉네임 표기 해주시면 사용 가능해요!]
[수익 창출 등 상업적 이용시 별도 문의해주세요!]
[가사는 원 개사 그대로 사용해주시길 부탁드립니다!]
 

[문의]

X(트위터) : @namachoko_88

Discord : namachoko88

오픈 카톡 : https://open.kakao.com/o/sfas0O6g


1 – 가사
2 – 독음
3 – 번역
4 개사

星に願いを できるだけ愛を おもいでしりとり
호시니 네가이오 데키루다케 아이오 오모이데 시리토리
별에 소원을 빌 수 있다면 사랑을 추억 끝말잇기
별님께 이만큼 전해보자 이 마음을 추억 이어 끝말잇기
 
言葉を繋いで答えになれ 今、季節は まるで天秤の襟に
코토바오 츠나이데 코타에니나레 이마 키세츠와 마루데 텐빈노 요오니
말들을 이어서 정답이 되어라 지금 계절은 마치 천칭과 같아
이어진 단어가 바로 정답이야 지금 우릴 감싼 계절이 천칭이 되어줘
 
いつもの何気ないを選んだ帰り道
이츠모노 나니게나이오 에란다 카에리미치
평소의 아무렇지 않음을 택한 돌아가는 길
똑같은 풍경 속에서 무심코 걷는 하굣길
 
見覚えは置いといて アタラシイ探し
미오보에와 오이토이테 아타라시이 사가시
낯익음은 내려두고 새로움 찾기
눈에 익숙한 모퉁일 지나 새로운 길을 찾아서
 
昨日よりも今日は幸せなはずなのにね
키노오요리모 쿄오와 시아와세나 하즈나노니네
어제보다도 오늘은 더 행복할 텐데
오늘은 꼭 어제보다 행복할거라고 믿었는데
 
よく見なくちゃ忘れちゃうやっかいで欲張りだ
요쿠 미나쿠챠 와스레챠우 얏카이데 요쿠바리다
잘 보지 않으면 잊어버리는 성가시면서 욕심쟁이야
사소한 건 다 잊고 마는 성가신 욕심쟁이야
 
温もりが必要だったり手探りで不安になったり
누쿠모리가 히츠요오닷타리 테사구리데 후안니 낫타리
온기가 필요하기도 하고 손으로 더듬거리며 불안해지기도 하고
너의 따스한 온기를 원하고 서툴러서 불안해지고
 
どうしよう、難しいや
도오시요오 무즈카시이야
어떡하지, 어려워
어떡하지, 잘 모르겠어
 
Ring Ring You
 
星に願いを できるだけ愛を おもいでしりとり
호시니 네가이오 데키루다케 아이오 오모이데 시리토리
별에 소원을 빌 수 있다면 사랑을 추억 끝말잇기
별님께 이만큼 전해보자 이 마음을 추억 이어 끝말잇기
 
「嬉しい」 「いつもありがとね」 「ねえちゃんと見て」 「手を繋ぎたい」
우레시이 이츠모 아리가토네 네에 챤토 미테 테오 츠나기타이
"기뻐" "언제나 고마워" "있지 제대로 봐줘" "손 잡고 싶어“
「행복하지」 「지켜줘서 고마워 늘」 「늘 봐줘 날 더 」 「더 손을 잡아줘Ah
 
どこにいたってこの胸にいるよ けどまだ儚い矢印
도코니 이탓테 코노 무네니 이루요 케도 마다 하카나이 야지루시
어디에 있든 이 마음에 있어 그래도 아직 덧없는 화살표
어디든 괜찮아 내 마음속에 있잖아 그치만 너는 누굴 보고 있을까
 
物語を紐解いていけ 今、季節は まるで天秤の襟に
모노가타리오 히모토이테유케 이마 키세츠와 마루데 텐빈노 요오니
이야기를 펼쳐 풀어나가라 지금, 계절은 마치 천칭과 같아
시작 되지 않은 얘길 풀어가자 지금 우릴 감싼 계절이 천칭이 되어줘
 
あっちを立てりゃきっと こっちが立たない フラフラ
앗치오 타테랴 킷토 콧치가 타타나이 후라후라
저쪽을 세우면 분명 이쪽이 서지 않아 흔들흔들
저쪽을 메우려하면 이쪽이 무너져서 빙글빙글
 
迷い込んで結局臆病で意地っ張りだ
마요이콘데 켓쿄쿠 오쿠뵤오데 이짓파리다
헤매서 결국 겁쟁이에 고집쟁이야
제자리걸음 결국에 난 고집 센 겁쟁인가 봐
 
段取りがおぼつかないから うまく声もかけれないから
단도리가 오보츠카나이카라 우마쿠 코에모 카케레나이카라
순서가 확실하지 않으니까 말도 잘 못 거니까
어떻게 할지 그저 막연해서, 네겐 말조차 걸지 못 하면서
 
ちゃんとしよう 言い聞かせたっていつもイメージ通りからは程遠いな
챤토시요오 이이키카세탓테 이츠모 이메-지도오리카라와 호도토오이나
제대로 하자고 타일러 봤자 언제나 상상했던 것과 달라
잘 좀 해봐, 거울을 보며 말해봤자 상상과는 한참 달라서 짜증나
 
…知らない。
…시라나이
…몰라
몰라
 
星に願いを できるだけ愛を おもいでしりとり
호시니 네가이오 데키루다케 아이오 오모이데 시리토리
별에 소원을 빌 수 있다면 사랑을 추억 끝말잇기
별님께 이만큼 전해보자 이 마음을 추억 이어 끝말잇기
 
「行かないで」 「できるだけそばに」 「似た者同士だ」 「抱きしめたい」
이카나이데 데키루다케 소바니 니타모노도시다 다키시메타이
"가지마" "최대한 옆에 있어줘" "서로 닮았네" "안아 주고 싶어“
「어디 가지 마」 「마지막까지 곁에서」 「서로 꼭 닮은 것 같아」 「안아주고파Ah
 
胸を締め付ける その解決策を導き出せるのかは
무네오 시메츠케루 소노 카이케츠사쿠오 미치비키 다세루노카와
가슴을 조여매는 그 해결책을 이끌어낼 수 있을지는
가슴을 옥죄어오는 이게 뭔지 아직은 모르겠어 언제쯤 알게 될까?
 
ごめん… もうちょっとだけ先の話
고멘… 모오 춋토다케 사키노 하나시
미안… 이제 조금 남은 앞으로의 이야기
미안아주 조금만 더 기다려줄래
 
壊れないで ふたつのバランスだけは
코와레나이데 후타츠노 바란스다케와
우리 둘의 밸런스만큼은 무너지지 말아줘
무너지면 안 돼 지금 이 밸런스만큼은
 
生活が続いてって 隙間でこぼれ落ちた
세이카츠가 츠즈이텟테 스키마데 코보레오치타
생활이 계속되어 가고 틈 속으로 흘러 내렸어
우리 둘의 시간이 늘고 생긴 틈에 감정이 넘쳤어
 
この光はなんだっけ 名前を付けなくちゃ
코노 히카리난닷케 나마에오 츠케나쿠챠
이 빛이 뭐였더라? 이름을 지어야겠어
눈부실만큼 반짝이는 이 감정에 이름 붙일까
 
どれがいいかな? 簡単に決められない
도레가 이이카나 칸탄니 키메라레나이
어떤 게 좋을까? 쉽게 정할 수 없어
뭐가 좋으려나? 가볍게는 정하지 않을래
 
だけど今 後悔はしたくないってことだけは わかってるよ 本当だよ
다케도 이마 코오카이와 시타쿠나잇테 코토다케와 와캇테루요 혼토오다요
그래도 지금 후회는 하지 않는 것만은 알고 있어 정말로
적어도 지금 후회하고 싶지 않다는 것만큼은 알고 있는 걸 진심이야
 
星に願いを できるだけ愛を 「いっぱい考えてさ」
호시니 네가이오 데키루다케 아이오 잇파이 캉가에테사
별에 소원을 빌 수 있다면 사랑을 "많이 생각해서“
별님께 이만큼 전해보자 이 마음을 밤새 널 떠올리니
 
星に願いを できるだけ愛を 「探し出したんだ」
호시니 네가이오 데키루다케 아이오 사가시다시탄다
별에 소원을 빌 수 있다면 사랑을 "찾아낸 거야“
별님께 이만큼 전해보자 이 마음을 「이제 알 것 같아
 
星に願いを できるだけ愛を 「だから聞いて欲しいです」
호시니 네가이오 데키루다케 아이오 다카라 키이테 호시이데스
별에 소원을 빌 수 있다면 사랑을 "그래서 들어줬으면 해요“
별님께 이만큼 전해보자 이 마음을 「아직 늦지 않길 기도해봐
 
言葉を繋いで答えになれ やっと言えるんだ
코토바오 츠나이데 코타에니나레 얏토 이에룬다
말들을 이어서 정답이 되어라 드디어 말할 수 있어
이어진 단어가 답이었던 거야 이제야 전할 수 있어
 
「好きです。」
스키데스
"좋아해요“
「받아줘
 
星に願いを できるだけ愛を おもいでしりとり
호시니 네가이오 데키루다케 아이오 오모이데 시리토리
별에 소원을 빌 수 있다면 사랑을 추억 끝말잇기
별님께 이만큼 전해보자 이 마음을 추억 이어 끝말잇기
 
「すごく綺麗」 「今ならわかるよ」 「欲張りでいい」 「一緒にいよう」
스고쿠키레이 이마나라 와카루요 요쿠바리데 이이 잇쇼니 이요오
"정말 예뻐" "지금이라면 알 것 같아" "욕심쟁이여서 좋아" "같이 있자“
정말 예쁘지」 「지금은 알 것 같아 나」 「나 욕심쟁이였네」 「내 곁에 있어Ah
 
どこにいたってこの胸にいるよ 最後の文字に繋ぐまで
도코니 이탓테 코노 무네니 이루요 사이고노 모지니 츠나구마데
어디에 있든 이 마음에 있어 마지막 글자로 이어질 수 있을 때까지
어디든 괜찮아 내 마음속에 있잖아 마지막 문장을 다 이을 때까지
 
物語を紐解いていけ 今、季節は 変わろうとして
모노가타리오 히모토이테이케 이마 키세츠와 카와로오토시테
이야기를 펼쳐 풀어나가자 지금, 계절은 바뀌려고 해서
이제 시작되는 얘길 풀어가자 지금 우릴 감싼 계절이 바뀌고
 
この天秤は次のバランス探す
코노 텐빈와 츠기노 바란스 사가스
이 천칭은 다음 밸런스를 찾아
다시 천칭이 기울기 시작해 널 향해
 
届くかな…届けるんだ!
토도쿠카나 토도케룬다
전해지려나? 전해질 수 있어!
전해지려나? 전하고 싶어!