혼잣말 (ClariS)
ヒトリゴト (ClariS)
개사 생초콜릿우유88%
[개사는 출처, 개사자 닉네임 표기 해주시면 사용 가능해요!]
[수익 창출 등 상업적 이용시 별도 문의해주세요!]
[가사는 원 개사 그대로 사용해주시길 부탁드립니다!]
[문의]
X(트위터) : @namachoko_88
Discord : namachoko88
오픈 카톡 : https://open.kakao.com/o/sfas0O6g
1 – 가사
2 – 독음
3 – 번역
4 – 개사
ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと 聞かないでよね
히토리 고토다요 하즈카시이 코토 키카나이데요네
혼잣말이야 부끄러운 거 물어보지 말아줘
혼잣말한 것뿐야 부끄러우니까 되묻지 말아줄래
キミノコトだよ でもその先は言わないけどね
키미노 코토다요 데모 소노 사키와 이와나이케도네
너에 대한 말이야 하지만 그 다음은 말 안할거지만
사실 네 얘길 했어 이다음은 비밀이야 말 안 해줄래
掛け違えてる ボタンみたいな もどかしさを
카케 치가에테루 보탄 미타이나 모도카시사오
잘못 끼워버린 단추 같은 답답함을
잘못 끼운 단추를 눈치 채고 말았을 때 그 답답함은
ほどけないまま また難しくしようとしてる
호도케나이 마마 마타 무즈카시쿠 시요-토 시테루
풀지 못한 채로 또 어렵게 만드려 해
이제와 풀지 못해 꼬여버린 상황은 점점 어려워져
伝えたい気持ちは今日も
츠타에타이 키모치와 쿄-모
전하고 싶은 마음은 오늘도
전하고 싶은 내 마음은 오늘도
言葉になる直前に変換ミスの連続で
코토바니 나루 쵸쿠젠니 헨칸 미스노 렌조쿠데
말로 하기 직전에 변환 미스의 연속으로
목소리로 변해가는 도중에 계속된 미스와 오류 때문에
ため息と一緒に飲みこんだら ほろ苦い・・・
타메 이키토 잇쇼니 노미 콘다라 호로 니가이・・・
한숨과 함께 들이마시니 약간 쓴 맛이 나・・・
한숨이 되어 내뱉지 못해 삼켰어 조금 씁쓸해 ・・・
ふとしたときに 探しているよ
후토 시타 토키니 사가시테 이루요
문득 깨닫고 보니 찾고 있어
어느 샌가 자꾸만 네 모습이 떠올라
君の笑顔を 探しているよ
키미노 에가오오 사가시테 이루요
너의 미소를 찾고 있어
날 향해 웃어주던 네 모습이 떠올라
無意識の中 その理由は
무이시키노 나카 소노 리유-와
무의식 속의 그 이유는
나도 모르는 내 맘 어째서일까
まだ言えないけど
마다 이에나이케도
아직 말할 수 없지만
말로 하긴 어렵지만
ひとりでいると 会いたくなるよ
히토리데 이루토 아이타쿠 나루요
혼자 있으면 만나고 싶어져
혼자 있으면 자꾸 네가 보고 싶어져
誰といたって 会いたくなるよ
다레토 이탓테 아이타쿠 나루요
누구랑 있든 간에 만나고 싶어져
누구보다도 너의 곁에 있고 싶어져
たった一言 ねえどうして Ah
탓타 히토 코토 네- 도-시테 Ah
단 한마디 저기 어째서 Ah
딱 눈을 감고서 전하고 싶어 Ah
言えないその言葉
이에나이 소노 코토바
말 할 수 없는 그 한마디
우물쭈물 말이 안 나와
言えないこの気持ち Ah
이에나이 코노 기모치 Ah
말 할 수 없는 이 기분 Ah
가슴이 자꾸만 아파와 Ah
早く気づいてほしいのに
하야쿠 키즈이테 호시이노니
빨리 눈치채줬으면 하는데
너 먼저 다가와줬음 좋겠어
1000ピースある パズルみたいな選択肢と
센 피-스 아루 파즈루 미타이나 센타쿠시토
천 조각이나 있는 퍼즐 같은 선택지와
퍼즐처럼 흩어져 어느 게 정답인지 모를 선택지와
想像力が判断力の邪魔をしちゃう
소-조-료쿠가 한단료쿠노 쟈마오 시챠우
상상력이 판단력을 방해해
제멋대로 떠오른 상상 속 이야기에 판단이 흐려져
つかめない気持ちは今日も
츠카메나이 키모치와 쿄-모
알 수 없는 기분은 오늘도
아른거리는 답답한 맘 오늘도
可愛くない顔みせて
카와이쿠 나이 카오 미세테
귀엽지 않은 얼굴을 보여서
괜히 혼자서 뺨을 부풀린 채
自己嫌悪+プラス後悔で
지코켄오 푸라스 코-카이데
자기혐오 + 후회로
자기혐오 플러스 후회 속에서
ため込んだ「ごめんね」を 吐きだすには ほど遠い・・・
타메 콘다 「고멘네」오 하키 다스니와 호도 토-이・・・
마음속에 있는 "미안해"를 말하기엔 아직 멀은 걸까・・・
미안해 그 말을 다시 가슴 속 깊이 담아두었어・・・
耳をすませば 聞こえてくるよ
미미오 스마세바 키코에테 쿠루요
귀를 기울이면 들려와
어디에 있어도 널 찾아내는 나인걸
君の声だけ 聞こえてくるよ
키미노 코에 다케 키코에테 쿠루요
너의 목소리만 들려와
네 목소리만큼은 찾아내는 나인걸
雑踏の中 気づかない ふりしているけど
잣토-노 나카 키즈카나이 후리 시테 이루 케도
혼잡할때도 눈치채지 못한 척하고 있지만
아직 눈 마주칠 용기가 없어 고갤 숙이고 있지만
隣にいると 嬉しくなるよ
토나리니 이루토 우레시쿠 나루요
곁에 있으면 기뻐져
네 곁에 있을 때 나 자연스레 웃게 돼
遠くにいると 寂しくなるよ
토-쿠니 이루토 사미시쿠 나루요
멀리 떨어지면 외로워져
너와 멀어지면 나 웃는 법을 잊게 돼
単純なこと でもどうして Ah
탄쥰나 코토 데모 도-시테 Ah
단순한 일인데 어째서 Ah
단순해 난 역시 네가 좋은걸 Ah
言えないその言葉
이에나이 소노 코토바
말 할 수 없는 그 한마디
우물쭈물 말이 안 나와
言えないこの気持ち Ah
이에나이 코노 기모치 Ah
말 할 수 없는 이 기분 Ah
가슴이 자꾸만 아파와 Ah
もっと素直になりたい
못토 스나오니 나리타이
더 솔직해지고 싶어
조금 더 솔직해지고 싶은데
泣き出しそうな空模様・・・
나키 다시 소-나 소라모요-・・・
울어버릴 것만 같은 날씨...
우중충한 하늘이 내 맘 같아...
頬に一粒 雨かな・・・
호호니 히토츠부 아메카나・・・
볼에 한 방울 비일까...
뺨에 흐르는 뜨거운 빗방울
不安定な心 傘で隠した
후안테이나 코코로 카사데 카쿠시타
불안한 마음을 우산으로 숨겼어
불안한 마음은 모두다 우산 밑에 감췄어
ヒトリゴトに 全部隠した
히토리 고토니 젠부 카쿠시타
혼잣말로 전부 숨겼어
혼잣말 속으로 되뇌이며 감췄어
君のこと ほんとはずっと Ah
키미노 코토 혼토와 즛토 Ah
너를 사실은 줄곧 Ah
있잖아 사실 예전부터 난 너를 Ah
ふとしたときに 探しているよ
후토 시타 토키니 사가시테 이루요
문득 깨닫고 보니 찾고 있어
어느 샌가 자꾸만 네 모습이 떠올라
君の笑顔を 探しているよ
키미노 에가오오 사가시테 이루요
너의 미소를 찾고 있어
날 향해 웃어주던 네 모습이 떠올라
無意識の中 その理由は
무이시키노 나카 소노 리유-와
무의식 속의 그 이유는
나도 모르는 내 맘 어째서일까
まだ言えないけど
마다 이에나이케도
아직 말할 수 없지만
말로 하긴 어렵지만
ひとりでいると 会いたくなるよ
히토리데 이루토 아이타쿠 나루요
혼자 있으면 만나고 싶어져
혼자 있으면 자꾸 네가 보고 싶어져
誰といたって 会いたくなるよ
다레토 이탓테 아이타쿠 나루요
누구랑 있든 간에 만나고 싶어져
누구보다도 너의 곁에 있고 싶어져
たった一言 ねえどうして Ah
탓타 히토 코토 네- 도-시테 Ah
단 한마디 저기 어째서 Ah
딱 눈을 감고서 전하고 싶어 Ah
言えないその言葉
이에나이 소노 코토바
말 할 수 없는 그 한마디
우물쭈물 말이 안 나와
言えないこの気持ち Ah
이에나이 코노 기모치 Ah
말 할 수 없는 이 기분 Ah
가슴이 자꾸만 아파와 Ah
早く気づいてほしいのに
하야쿠 키즈이테 호시이노니
빨리 눈치채줬으면 하는데
너 먼저 다가와줬음 좋겠어
'애니송' 카테고리의 다른 글
히로가루 스카이 프리큐어 ED 2 Dear Shine Sky - 요시타케 치하야 한국어 개사 (0) | 2024.02.26 |
---|---|
코바야시네 메이드래곤 S OP 사랑의 슈프림 ! (愛のシュプリーム!) - fhána 한국어 개사 (0) | 2024.02.09 |
오등분의 신부 ∽ OP 오등분의 미래 (五等分の未来) - 나카노가 다섯 쌍둥이 한국어 개사 (0) | 2024.01.13 |
극장판 오등분의 신부 OP 오등분의 궤적 (五等分の軌跡) - 나카노가 다섯 쌍둥이 한국어 개사 (0) | 2024.01.13 |
이과가 사랑에 빠졌기에 증명해보았다 1기 ED 튜링러브(チューリングラブ) - 나나오아카리 한국어 개사 (0) | 2023.12.25 |